ESPERANCE par Pierre Chatelanat
Un mot qui apparemment n’a pleinement son sens qu’en français! Car notre langue se singularise en différenciant l’espérance de l’espoir, alors que l’espagnol (esperanza), l'italien (speranza), le portugais (esperança), l'anglais (hope) ou l’allemand (Hoffnung) entre autres, n'ont curieusement qu'un seul mot pour ces deux expressions.
Lire la suite
Lire la suite